CASOS EN RUSO

-Curso para aprender a declinar en ruso-




LECCIÓN 11: PREPOSICIONAL
Parte 2 - El preposicional de los adjetivos


!! Este curso requiere un conocimiento básico de ruso. Si este no es tu caso, te recomendamos nuestro curso de ruso básico.

 
EL CASO PREPOSICIONAL

¿QUÉ FUNCIÓN TIENE EL PREPOSICIONAL? Normalmente, el preposicional se usa con las siguientes preposiciones:
- preposiciones в y на (en/sobre): Я в школе - Estoy en la escuela /  Моя книга на столе - Mi libro está en la mesa.
- preposición о (en/sobre): Я думаю о тебе - Yo pienso en ti.

¿QUÉ VOY A APRENDER EN ESTA LECCIÓN? Aprenderás a declinar en preposicional varios adjetivos y pronombres.


 


VOCABULARIO ÚTIL EN RUSO


 
En esta lección verás el siguiente vocabulario ruso. Lee, escucha y repite las palabras.

Si aún no sabes leer el alfabeto cirílico, visita nuestro curso para aprender a leer en ruso.
Haz click aquí para ir a la lección 1.

 
 ESPAÑOL
  • periodista (mujer)
  • urbano
  • acontecimiento, evento
  • vecino / vecina
  • Extremo Oriente
  • lugar
  • moderno, actual
  • animal salvaje
  • ciencia
  • planeta
  • cosmonauta, astronauta
  • científico
  • primero, segundo, tercero, cuarto, quinto, sexto, septimo, octavo, noveno, décimo
 RUSO
  • журналистка
  • городской
  • событие
  • сосед / соседка
  • Дальний Восток
  • место
  • современный
  • дикое животное
  • наука
  • планета
  • космонавт
  • учёный
  • первый, второй, третий, четвёртый, пятый, шестой, седьмой, восьмой, девятый, десятый
  
 


DIÁLOGOS EN RUSO
¡Con ayuda para los casos!

 
Ayuda extra: hemos marcado
en azul las palabras en preposicional.




AYUDA: MATERIAL DE REFERENCIA DE CASOS

de nuestro curso de gramática rusa en tablas

      Consulta estas tablas mientras lees los diálogos:

      ADJETIVOS: Caso preposicional. Ver tabla.
     
PRONOMBRES PERSONALES: Caso preposicional. Ver tabla
      PRONOMBRES POSESIVOS: Caso preposicional. Ver tabla
*No memorices las tablas. Úsalas sólo como referencia rápida.           




DIÁLOGO 1:


 
ESPAÑOL

- ¡Hola Natasha! He oído que ahora vives en una gran ciudad.

- Si, el año pasado encontré trabajo en Moscú. Antes vivía en un apartamento pequeño en un barrio malo, pero la semana pasada encontré un apartamento nuevo y estoy muy contenta.

- ¡Qué bien! Pues yo vivo en nuestra pequeña ciudad y también estoy contenta. Soy periodista y trabajo en un periódico popular.

- ¿Y sobre qué escribes?

- Sobre todo. A veces escribo sobre la vida urbana, a veces sobre eventos deportivos y aveces sobre personas famosas. ¿Y tú dónde trabajas?

- Trabajo en una escuela de idiomas, enseño ruso. Mis alumnos son extranjeros. Trabajan en empresas extranjeras en Moscú. Me encanta contarles sobre el idioma ruso, sobre la cultura rusa y sobre nuestras tradiciones.

 
RUSO
 
- Привет, Наташа! Я слышала, что ты сейчас живёшь в большом городе

- Да, в прошлом году я нашла работу в Москве. Раньше я жила в маленькой квартире в плохом районе, но на прошлой неделе я нашла новую квартиру и очень рада.


- Как здорово! А я живу в нашем маленьком городе и тоже рада. Я журналистка и работаю в популярной газете.
 


- А о чём ты пишешь?

- Обо всём. Иногда я пишу о городской жизни, иногда о спортивных событиях, а иногда об известных людях. А где ты работаешь?

- Я работаю в языковой школе, преподаю русский язык. Мои ученики - иностранцы. Они работают в иностранных компаниях в Москве. Я люблю рассказывать им о русском языке, о русской культуре и о наших традициях.


DIÁLOGO 2:

 
ESPAÑOL

- ¡Hola vecina! ¿Tú sabes quién vive ahora en el quinto apartamento en la primera planta?

- Creo que en ese apartamento viven los Ivanov. El señor Ivanov es doctor y trabaja en un hospital infantil, y la señora Ivanova trabaja en un viejo teatro en la calle Verde.

- ¡Que no! Los Ivanov viven en el sexto apartamento en la segunda planta. Y yo te estoy preguntando por los vecinos nuevos.

- No sabía que en nuestro edificio hubiera nuevos vecinos.

- Vinieron la semana pasada. Se dice que antes vivían en el Extremo Oriente y ahora son pensionistas (están en pensión) y quieren vivir en un lugar tranquilo.

- ¡Ya sé de qué vecinos hablas! El va en un viejo auto/coche rojo, ¡y ella siempre va al supermercado en un horrible vestido azul!


- ¡Sí, esos son! ¿Sabes algo sobre ellos, sobre sus hijos, qué hacían en el Extremo Oriente?


- Pregunta sobre ello a Lucy. Ella sabe todo sobre todos.

RUSO

 - Привет, соседка! Ты знаешь, кто сейчас живёт в пятой квартире на первом этаже

- Я думаю, что в этой квартире живут Ивановы. Иванов - врач и работает в детской больнице, а Иванова работает в старом театре на Зелёной улице.

- Да нет! Ивановы живут в шестой квартире на втором этаже. А я спрашиваю о новых соседях.

- Я не знала, что в нашем доме есть новые соседи.

- Они приехали на прошлой неделе. Говорят, что раньше они жили на Дальнем Востоке, а сейчас они на пенсии и хотят жить в тихом месте.

- Я знаю, о каких соседях ты говоришь! Он ездит на старой красной машине, а она всегда ходит в магазин в ужасном синем платье!

- Да, это они! Ты знаешь что-нибудь о них, об их детях, что они делали на Дальнем Востоке?

- Спроси об этом у Люси. Она всё обо всех знает.



 

 

DIÁLOGO 3:

 
ESPAÑOL

- ¡Hola Lena! ¿Sobre qué estás leyendo?

- Estoy leyendo sobre niños pequeños y su vida en la escuela moderna. Estoy estudiando en la facultad de psicología y me gusta leer sobre diferentes personas y sus problemas. ¿Y tú sobre qué lees?

- No me gusta mucho leer. Prefiero ver programas sobre animales. La próxima semana va a haber un programa sobre animales salvajes en los bosques rusos. Creo que va a ser interesante.
 
- Tal vez. Pues yo leo revistas sobre ciencia actual. Esta semana he leído un artículo interesante sobre nuestro planeta y otros planetas en nuestro sistema. Muy interesante.

- Por cierto, ¿Sabes que en marzo en el teatro moderno va a haber una representación sobre cosmonautas rusos? ¡Aún no he estado en el teatro este año! Podemos comprar entradas baratas en Internet.

- ¡Excelente idea! En este teatro siempre hacen representaciones interesantes sobre científicos famosos. Vamos ahora a ver entradas en mi ordenador/computador.



RUSO
 
 - Привет, Лена! О чём ты читаешь?  

- Я читаю о маленьких детях и об их жизни в современной школе. Я учусь на психологическом факультете и люблю читать о разных людях и их проблемах. А о чём ты читаешь?

- Я не очень люблю читать. Я предпочитаю смотреть передачи о животных. На следующей неделе будет передача о диких животных в русских лесах. Думаю, что будет интересно.
 
- Может быть. А я читаю журналы о современной науке. На этой неделе я читала интересную статью о нашей планете и о других планетах в нашей системе. Очень интересно.

- Кстати, ты знаешь, что в марте в современном театре будет спектакль о русских космонавтах? Я ещё не была в театре в этом году! Мы можем купить дешёвые билеты в интернете.

- Отличная идея! В этом театре всегда делают интересные спектакли об известных учёных. Давай сейчас посмотрим билеты на моём компьютере.

 

FORO DE LENGUA RUSA

¿Tienes alguna duda con esta lección? ¿Quieres preguntar algo sobre los casos rusos? ¿Hay alguna palabra o frase que no entiendas? Pregunta en nuestro foro y no te quedes con dudas. Si quieres aprender ruso es importante que preguntes todo aquello que no entiendas:
GRAMÁTICA RUSA

Lee atentamente este resumen gramatical. Estudiaremos las declinaciones rusas que has visto en esta lección. Si tienes dudas, pregunta en nuestro foro.
 
El caso preposicional: adjetivos

 En los diálogos hemos visto diferentes ejemplos de preposicional (Prep.) en adjetivos. Estas son sus características:

Adjetivo + sustantivo en singular:
Verás en rojo las terminaciones para cada género.
  Masculino: -ом -ем
 - Это мой новый стол (Nom.).
 - Esta es mi mesa nueva.
 - Я думаю о моём новом столе (Prep.).
 - Yo pienso en mi mesa nueva.
  Femenino: -ой -ей
 - Это моя маленькая собака (Nom.).
 - Este es mi pequeño perro.
 - Я думаю о моей маленькой собаке (
Prep.).
 - Yo pienso en mi pequeño perro.
  Neutro: -ом -ем
 - Это моё большое окно (Nom).
 - Esta es mi gran ventana.
 - Я думаю о моём большом окне (
Prep.).
 - Yo pienso en mi gran ventana.

 
Adjetivo + sustantivo en plural:
Verás en rojo las terminaciones para cada género.
  Masculino: -ых -их
 
- Это мои новые столы (Nom.).
 - Estas son mis mesas nuevas.
 - Я думаю о моих новых столах (
Prep.).
 - Yo pienso en mis mesas nuevas.
  Femenino: -ых -их
 - Это мои маленькие собаки (Nom.).
 - Estos son mis pequeños perros.
 - Я думаю о моих маленьких собаках (
Prep.).
 - Yo pienso en mis pequeños perros.
  Neutro: -ых -их
 - Это мои большие окна (Nom).
 - Estas son mis grandes ventanas.
 - Я думаю о моих больших окнах (
Prep.).
 - Yo pienso en mis grandes ventanas.
 
 
TEST DE REPASO:

COMPRUEBA CUÁNTO HAS APRENDIDO EN ESTA LECCIÓN


1. ¿Cuál es el preposicional plural de "дикое животное"?             диких животных         диких животнях  

2. ¿Qué opción es la correcta? Я думаю ...           о этом       об этом         о эте

3. ¿Qué número cardinal no usa la terminación "ом" en el preposicional?    первый   второй  третий      

4. ¿Cómo se dice "este año" en ruso?    на этом году   в этом году     в этом годе

5. Completa la frase: Я читаю о ...       маленьких ребёнках   маленьких детях 




 






Contacto       Mapa web       Condiciones de uso       Política de privacidad     Clases de ruso por Skype
Copyright © www.rusogratis.com. Todos los derechos reservados.