Dibujos animados en ruso
Con el texto completo en ruso + lista de vocabulario

Serie: Смеша́рики | Título: Горы и конфеты (montañas y caramelos)

¿Sabes que se puede aprender mucho ruso viendo dibujos animados para niños? Mira el vídeo y te sorprenderás. Y no te olvides de prestar atención a las palabras resaltadas.


Dibujos animados en ruso

Transcripción y lista de vocabulario

Ню́ша: Бара́ш, так да́льше (1) не пойдёт. Ты уже́ пя́тый раз прита́скиваешь (2) меня́ на э́ти каче́ли (3), а пото́м два часа́ молчи́шь, как бу́дто меня́ здесь нет.
Бара́ш: Я смотрю́ на го́ры.
Ню́ша: Замеча́тельно, ты смо́тришь на го́ры, ну а я то тут при чём?
Бара́ш: Е́сли че́стно, я сам не могу́ поня́ть. Когда́ я смотрю́ на го́ры оди́н, то го́ры как го́ры, ничего́ осо́бенного. Но е́сли ря́дом посади́ть что́-то вро́де тебя́ (4), го́ры вдруг превраща́ются (5) в ГО́РЫ.
Ню́ша: Хорошо́, ты смо́тришь на го́ры, тебе́ интере́сно. Но я то́же должна́ де́лать что́-то интере́сное. Наприме́р, есть конфе́ты. В сле́дующий раз, захо́чешь посмотре́ть на го́ры, приноси́ конфе́ты. Тебе́ - го́ры, мне – конфе́ты. Согла́сен? Всё, ciao bambino, sorry.

  1. так (да́льше) не пойдёт: (más) no puede seguir así
  2. прита́скивать – притащи́ть: arrastrar
  3. каче́ли: columpio
  4. что́-то вро́де тебя́: algo como tú
  5. превраща́ть(ся) в: transformar en

Ню́ша: Я не ем ири́ски (6). Пошли́.

  1. ири́ска: toffee

Ню́ша: Фу-у. На сего́дня хва́тит. Бара́ш, с бе́лой начи́нкой (7) конфе́ты бо́льше не приноси́. У меня́ (8) ита́к от твои́х гор ско́ро кирды́к (8) бу́дет. Ой, ма́мочки, не жизнь, а сплошно́е муче́ние (9).

  1. начи́нка: relleno
  2. у меня́ кирды́к = мне коне́ц : se acabo, es el final para mí
  3. сплошно́е муче́ние: auténtica tortura, completa tortura

Ню́ша: Ой, ви́дишь ли, Сову́нья, у него́ го́ры, а страда́ть должна́ я. Я должна́ превраща́ть его́ го́ры в ГО́РЫ. Ду́маешь, э́то так легко́? Э́то отнима́ет у меня́ сто́лько душе́вных сил. Про́сто не могу́.
Сову́нья: Ми́лочка, ты сли́шком мно́го ешь сла́дкого. У тебя́ весь органи́зм проконфе́тился (10). Две неде́ли никаки́х конфе́т. Поня́тно?
ю́ша: У́жа-а-с! Час о́т часу не ле́гче (11). За что мне таки́е страда́ния (12)? Всё, никаки́х гор. Люби́телям гор не беспоко́ить (13). Хи-хи́.

  1. проконфе́титься: caramelizarse completamente (verbo inventado)
  2. час о́т часу не ле́гче: (frase hecha) – cada vez peor, no mejora con el tiempo
  3. страда́ние: sufrimiento
  4. люби́телям гор не беспоко́ить: para amantes de las montañas: no molestar

Бара́ш: Войди́те.
Ню́ша: Бара́ш, я пришла́ сказа́ть, что го́ры ты тепе́рь бу́дешь смотре́ть без меня́.
Бара́ш: Я зна́ю.
Ню́ша: Э́то отку́да?
Бара́ш: Ви́дишь ли, у меня́ ко́нчились конфе́ты, а смотре́ть на го́ры без конфе́т, увы́ (14), интере́сно не всем.
Ню́ша: Коне́чно, ка́ждая прили́чная (15) де́вушка должна́ цени́ть себя́ и то чу́до (16), кото́рое она́ ока́зывает (17) на ГО́РЫ. А кто э́того не це́нит, тот пусть остаётся с ма́ленькими некази́стыми го́рками (18). Au revoir ("hasta luego" en francés).

  1. увы́: ¡ay!, desgraciadamente
  2. прили́чный: decente, respetable
  3. ока́зывать (чудо): producir (un milagro)
  4. некази́стый: feo, solo
  5. го́рка: montañita

Ню́ша: Де́ло же не в конфе́тах. Тем бо́лее (19), мне их почти́ нельзя́. Е́сли у меня́ тако́й тала́нт – превраща́ть го́ры в ГО́РЫ...нельзя́ же его́ растра́чивать по́пусту (20). Окружа́ющие (21) э́то должны́ цени́ть. Они́ должны́ понима́ть, как им э́то ва́жно, что́бы го́ры бы́ли ГОРА́МИ, мо́ре – МО́РЕМ, не́бо – НЕ́БОМ. Что́бы они́ не ду́мали, что э́то ерунда́ кака́я-то. А то захоте́л ГО́РЫ, сви́стнул (22) Ню́шу и на́ тебе. Ничего́ подо́бного (23).

  1. тем бо́лее: es más
  2. растра́чивать по́пусту: malgastar, gastar en vano
  3. окружа́ющие: la gente de alrededor
  4. сви́стнуть: silbar, llamar a alguien con un silbido
  5. ничего́ подо́бного: nada de eso

Бара́ш: Ты не пове́ришь, но стук в дверь, выхожу́ – и вот! Я, коне́чно, понима́ю, что э́то ерунда́ по сравне́нию с ...ну .... но мо́жет, замеча́тельный день, прекра́сная пого́да, мо́жно посмотре́ть го́ры, а?
Ню́ша: Ой, да́же не зна́ю. Сто́лько дел, сто́лько дел.

ir al siguiente capitulo
ir a la lista de capítulos
Curso de ruso en vídeo de Red Kalinka