Guía de conversación de ruso
Frases en ruso con audio y vídeo

La hora de pagar

Una pregunta que siempre necesitas saber en cualquier idioma, incluido el ruso es: ¿cuánto vale esto? Vamos a ver en esta sección preguntas y respuestas que vamos a usar a la hora de pagar por cualquier cosa: ropa, comida, recuerdos,... Es recomendable memorizar alguna de estas frases, ya que sin duda te van a resultar útiles. Comienza viendo los vídeos y, a continuación, lee y escucha las frases de abajo.

Parte 1: Vídeo

Resumen del tema con imágenes y sonido:

Hemos resumido en vídeo las palabras y frases más importantes de este tema.

Frases útiles cuando eres el cliente:

Frases útiles cuando hablas con un cliente:

Parte 2: Audio y explicaciones

Escucha los audios y lee con atención las explicaciones para aprender ruso real.

¿Cuánto cuesta esto?

¿Cuánto cuesta esto?

Cada vez quedan menos cosas en el mundo que sean gratis, por eso es importante saber preguntar el precio. Veremos esto desde el punto de vista del que compra y del que vende. Empezamos con frases que usarás cuando quieras comprar algo:

Ско́лько э́то сто́ит?
skól-ka é-ta stó-it?
¿Cuánto cuesta esto?

Ско́лько э́то в… рубля́х / е́вро / до́лларах?
skól-ka é-ta v… ru-blyáh / yé-vra / dó-la-rah?
¿Cuánto es esto en… rublos / euros / dólares?

Напиши́те це́ну, пожа́луйста.
na-pi-shý-tye tsé-nu, pa-zhá-lus-ta
Escriba el precio, por favor.


Aquí vemos las frases que puedes usar si un ruso-parlante te pregunta el precio de lo que vendes:

Э́то сто́ит...
é-ta stó-it…
Esto cuesta...

Вот цена́.
vot tse-ná
Este es el precio.

Э́то беспла́тно / Э́то не беспла́тно.
é-ta byes-plát-na / é-ta nye byes-plát-na
Esto es gratis / Esto no es gratis.

¡Muy caro! (cómo regatear)

¡Muy caro! (cómo regatear)

Hay países donde el regateo es una obligación. Por eso siempre tienes que estar listo para negociar el precio, tanto si eres quien compra, como si estás vendiendo. Vamos a comenzar con frases cuando eres tú quien busca pagar menos:

Э́то сли́шком до́рого.
é-ta slísh-kam dó-ra-ga
Es demasiado caro.

Мо́жете дать ски́дку?
mó-zhe-tye dat skít-ku?
¿Puede dar un descuento?

Дава́йте за...
da-váj-tye za...
Vamos a dejarlo en...

Дава́йте за сто́лько.
da-váj-tye za stól-ka
Vamos a dejarlo por esto.


Aquí tienes unas frases para usar cuando estás vendiendo y alguien te pide un precio más bajo:

Хорошо́, я даю́ вам ски́дку.
ha-ra-shó, ya da-yú vam skít-ku
Está bien, le doy un descuento.

Нельзя́ деше́вле!
nyel-zyá dye-she-vlye!
¡Más barato no se puede!

Э́то хоро́шая цена́.
é-ta ha-ró-sha-ya tse-ná
Es un buen precio.

¿Aceptan tarjetas de crédito?

¿Aceptan tarjetas de crédito?

Antes de pensar en pagar hay que decidir cómo pagar. En los bolsillos tenemos euros, dólares, rublos,... pero también tenemos tarjetas de crédito. Vamos a comenzar con una frases sencilla: ¿Se puede pagar con tarjeta de crédito?

Мо́жно заплати́ть креди́тной ка́ртой?
mózh-na za-pla-tít krye-dít-naj kár-taj?
¿Se puede pagar con tarjeta de crédito?


Vamos a hacer la pregunta aún más complicada. Como ves aquí abajo, podrás componer una frases del tipo "¿Aceptan dólares?" o "¿Aceptan tarjetas de crédito?":

Вы принима́ете...
vy pri-ni-má-ye-tye…?
¿Aceptan…?

...е́вро / до́ллары / рубли́?
...yé-vra / dó-la-ry / ru-blí?
...euros / dólares / rublos?

...креди́тные ка́рты?
...krye-dít-ny-ye kár-ty?
...tarjetas de crédito?


Aquí tienes las posibles respuestas a las preguntas de arriba. Podrás componer frases del tipo "No aceptamos euros" o "Aceptamos tarjetas de crédito":

Мы принима́ем... / Мы не принима́ем...
my pri-ni-má-yem... / my nye pri-ni-má-yem...
Aceptamos... / No aceptamos...

...е́вро / до́ллары / рубли́.
...yé-vra / dó-la-ry / ru-blí
...euros / dólares / rublos.

...креди́тные ка́рты.
...krye-dít-ny-ye kár-ty
...tarjetas de crédito.


También hemos preparado unas frases sobre los cajeros automáticos:

Где здесь банкома́т?
gdye zdyes ban-ka-mát?
¿Dónde hay aquí un cajero automático?

Вам ну́жен банкома́т? Он здесь недалеко́.
vam nú-zhen ban-ka-mát? on zdyes nye-da-lye-kó
¿Necesita un cajero automático? Está aquí cerca.

Здесь нет банкома́та.
zdyes nyet ban-ka-má-ta
Aquí no hay ningún cajero automático.

La cuenta, por favor

La cuenta, por favor

A la hora de pagar normalmente es suficiente con decir "¿cuánto le debo?", pero vamos a ver más casos. Por ejemplo, a veces para hacer bien las cuentas hay que saber explicar cosas como "me llevo esto / esto no me lo llevo":

Ско́лько с меня́?
skól-ka s mye-nyá?
¿Cuánto le debo? / ¿Cuánto es todo?

Вы э́то берёте?
vy é-ta bye-ryó-tye?
¿Se va a llevar esto?

Я э́то не беру́.
ya é-ta nye bye-rú
No me voy a llevar esto.

Вы хоти́те чек?
vy ha-tí-tye chyek?
¿Quiere el recibo/ticket?

Мо́жно чек?
mózh-na chyek?
¿Me da un recibo/ticket, por favor?


En tiendas o restaurantes pequeños no necesitarás las siguientes frases, pero a veces es muy útil saber preguntar dónde y cuándo hay que pagar:

Я до́лжен / Я должна́... плати́ть сейча́с?
ya dól-zhen / ya dalzh-ná… pla-tít syej-chás?
¿Tengo que pagar ahora?
Aquí vemos dos opciones: "Я должен" and "Я должна". Ambas significan "tengo que". Asi que, ¿cuál debemos escoger?

  • Si eres un hombre, dirás "Я должен".
  • Si eres una mujer, dirás "Я должна".

Где я до́лжен / Где я должна́... плати́ть?
gdye ya dól-zhen / gdye ya dalzh-ná… pla-tít?
¿Dónde tengo que pagar?

Вы мо́жете заплати́ть здесь / там.
vy mó-zhe-tye za-pla-tít zdyes / tam
Puede usted pagar aquí / allí.


Vamos a ver estas frases más apropiadas para un restaurante. Mientras en una tienda dices "¿cuánto le debo?", en un restaurante dirás "la cuenta, por favor". Además, también te explicamos cómo decir "yo no he pedido esto", por si acaso en la cuenta aparece alguna sorpresa inesperada:

Вы хоти́те счёт?
vy ha-tí-tye schyot?
¿Quiere la factura?

Мо́жно счёт?
mózh-na schyot?
La cuenta, por favor.

Я э́то не зака́зывал / зака́зывала.
ya é-ta nye za-ká-zy-val / za-ká-zy-va-la
Yo no he pedido esto.

  • Usa зака́зывал si eres un hombre.
  • Usa зака́зывала si eres una mujer.

Ir al siguiente tema
Ir a la lista de temas